?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
о произношении и русском акценте
ребёнок
ivjanka wrote in ru_deutsch
Со звуками речи происходят смешные вещи. Мы слышим одно, произносится в реальности нечто другое, а говорящий имеет в виду частенько нечто третье. Я говорю о звучании, не о смысле. Пока всё это происходит в рамках родного языка, особых проблем не возникает. Если же для одного из собеседников язык коммуникации не родной, могут начаться проблемы, как минимум "косметического" характера, но даже они несколько затрудняют взаимопонимание и непринуждённость в разговоре.

Маленький пример - немецкое "мягкое" (палатализованное) "ich". Большинству русскоговорящих слышится в нем "хь", при котором к нёбу приподнимается только задняя часть языка. Большинство немцев произносят звук, при котором к нёбу приподнимаются края практически всего языка (т.е. задней, средней и частично передней его частей). Чтобы исправить произношение русскоговорящего, в самых тяжелых случаях приходится просить его произносить в качестве этого звука русский "щ", при котором приподнимается только передняя часть языка. И это воспринимается немцами как меньший акцент. В немецком есть диалекты, в которых "ich" шипят, но нет ни одного, в котором бы хрипели (в комментариях поправили, что таки хрипят в Швейцарии).

А теперь две особенности немецкого языка, на которые я обращаю внимание учеников с первого же занятия.

В современном немецком языке звук "r" может произноситься как угодно, и это не будет восприниматься как акцент. На юге его произносят как русское или итальянское, на западе есть небольшая область, где произносится английское "r", в остальных частях Германии и по телевизору немцы картавят, хоть и несколько менее мелодично, чем французы. Но есть одно железное правило. В современном немецком языке "r" в конце слога не произносится никогда. Даже в прекрасном слове "Herr". Конец слога наступает после гласной. Если "r" после гласной произносится, значит это уже начало следующего слога, например "heraus", "Bereich". На месте утерянного "r" произносится краткое "а", "r" при этом говорящий имеет в виду. Русское же ухо ведёт себя в этом месте по-разному. Некоторые слышат полноценное "r", некоторые не слышат ничего. Потом русский рот пытается это воспроизвести. Вы избавитесь от львиной доли акцента, если вместо звучного "херр" будете произносить нежное "хеа". Даже проблемный звук "х" здесь для немецкого уха не так важен как потеря "r".

Вторая тема касается гласных. Существуют краткие, средние и долгие гласные, при этом обратить внимание стоит на первые и последние, средние сами подтянутся. Краткие гласные произносятся максимально расслаблено. Если вырезать из речевого потока краткие "а", "о", "u", "е", "i" - получатся звуки, очень похожие друг на друга и лишь смутно напоминающие то, что имеется в виду, и что мы слышим в связной речи. "О" напоминает "а", "i" напоминает "е", "u" напоминает невнятное мычание, "а" становится совсем дистрофичным, "е" хоть остаётся более-менее "э" и то, если не сильно стараться. Чтобы произнести долгие гласные правильно, русский должен кривляться и петь: далеко откидывать нижнюю челюсть при аааааа, широко улыбаться при iiiiiiiiii и еееееее, выделывать губами невероятное кульбиты при ооооооо, uuuuuuuuu и üüüüüüü c ööööööööö. Главное - до последнего не расслабляться, чтобы не было вальяжных öоа и üuоа. Впрочем, о чём можно говорить, если москвичи упорно произносят "PrAblem" и "CAmputer".

Проще чем правильно говорить - правильно петь. Для тренировки долгих и кратких гласных есть одна гениальная детская песенка.





Was müssen das für Bäume sein,
Wo die großen
Elefanten spazieren gehen,
Ohne sich zu stoßen?
Rechts sind Bäume, links sind Bäume
Und dazwischen Zwischenräume,
Wo die großen
Elefanten spazieren gehen,
Ohne sich zu stoßen.

Was müssen das für Flüsse sein,
Wo die großen
Elefanten jetzt baden gehen,
Ohne Badehosen?
rechts sind Flüsse
Links sind Flüsse,
Und dazwischen Regengüsse,
wo die großen
Elefanten jetzt baden gehen,
ohne Badehose.

Комментарии:
кривляться на долгих "o" и "i" (wo die großen),
не округлять губи на кратких "ü" (für Flüsse),
на месте долгоих "е" произносить "ei" (gehn, zehn)

АПД:
Вот видео 1935 года (1:41)
Слышно, что "r" произносится на конце слога (после гласных) в географических названиях, существительных и наиболее ярких смысловых глаголах. В служебных частях речи его практически никогда нет.

http://www.dhm.de/medien/lemo/videos/kdf

Олимпийские игры 1936. Даже австриец Гитлер не говорит "errrröffnet"

http://www.dhm.de/medien/lemo/videos/olympia

  • 1
пиши еще на эту тему!
это замечательно!

я вот некоторые звуки, в том числе "л" в слове Leute и т.д. - слышу, что говорю неправильно, не так. Но не слышу, В ЧЕМ именно эта неправильность.
И вот долгие и короткие гласные - в некоторых словах я знаю, что так надо, а на слух не ловлю.
Вообще у меня впечатление, что особенно в вопросах звучания мы в какой-то момент останавливаемся. Т.е. если словарный запас продолжает наращиваться через книги, работу и т.д., грамматику тоже выучиваешь и повторяешь по мере надобности, а вот произношение в какой-то момент замирает. Вот нет такого, чтобы после 20 лет в стране произносил еще лучше, чем после 10.

такая L - она полумягкая должна быть, среднее, между русскими "Л" и "Ль". так получается, если языком упираться не в зубы, а кончиком языка чуть выше в нёбо. по-крайней мере так меня научили..

так и делаю :)
все равно не нравится, как звучит :(

Приходите в Вену, там в диалекте л как твёрдое русское "л". )

я тоже хочу в Вену

:) C "l" не будет проблем. ))

Но ... у нас, немецко-говорящих, большие проблемы с русским произношением, только скажу: это щипиящие! ))

У меня была профессорша в универе, которая разговаривала ну очень странно. На очень чистом, ясном, чётком немецком, при этом ужасно гримасничая. Оказалось, она родилась и ходила в школу где-то в саксонии, и в универе столкнулась с тем, что над ней народ смеялся, куда уж тут преподавать. И она специально училась нормативному немецкому произношению. От саксонского не осталось и следа. Так что всё возможно.

Ханка, скажи Tag, Nacht, Lack. В первом звуке каждого слова язык как-то особо меняет форму-положение? Не должен.

На N вообще никогда не обращала внимания.
Т и L - вот сейчас потренировалась, чтобы было одинаково.

А ты этому на германистике училась? А то я на заре своей жизни здесь пыталась пойти к логопеду или найти курсы произношения, меня погнали, сказали, что логопед этим не занимается, курсов нет и вообще до свидания

Конкретным деталям я не училась, а инструмент даётся на семинарах по фонетике и фонологии на всех лингвистических отделениях. Практический курс по произношению я б сама с удовольствием прошла. Наверное, надо в театральных вузах спрашивать.

Ну, тока Т взрывной, с таким придыханием должен быть, Л, естественно, нет. Вот песенка, где очень хорошо слышно, как немцы произносят "Т":



Edited at 2012-05-29 09:52 am (UTC)

долгота-краткость, напряженность- ненапряженность гласных звуков определятся их позицией в слове :)

при правильном подходе к изучению языка, нужно практически каждое слово записывать в фонетической транскрипции .:)

А что значит "правильный подход к изучению языка"?
Правильность подхода не ориентируется на цели конкретного человека в конкретной ситуации и на особенности устройства его мозгов?

Какой смысл в доскональном фонетическом копании в каждом слове, разве это поможет человеку заговорить, и не устроит ему излишних сложностей? Многим людям, да ещё в школе это было заметно, сложнее всего было понять и запомнить правила фонетического написания. Фактически нужен был отдельный курс по фонетике. Я не вижу в этом смысла, если человеку нужен язык для жизни, а не для искусства.

хорошо, пусть этот подход будет неправильным. пусть он будет серьезным :)

а у меня к вам вопрос - что может помочь заговорить? .)

Что-то я сегодня делала... Не помню, в общем, стою, делаю, подходит 4-летний сын, спрашивает - что ты делаешь? Отвечаю - я учусь что-то там делать. Он говорит: "Учиться можно только на листочке!" Я отвечаю: "Ну вот! А прыгать ты тоже на листочке учишься?" =)))

:))) прыгать тоже можно на листочке учиться .))

это как раз к вопросу о разных целях и о разном устройстве мозгов :))


  • 1